Search This Blog

Friday, 18 January 2019

Bible Journaling - Translation of the NLT

We have reached a section of the Bible which I consider very important to take note of. On the two pages facing us today in the Inspire Praise Bible, we deal with the translation issues that the NLT translators had to deal with. Should they translate word for word, or should they do it thought for thought? Or perhaps, they should compromise between the two instead. But if they do that, how would they let readers know when and where they did so? These pages also explain the process that the NLT underwent to reach the form we read it in today, after its initial publication in 1996. We learn that the intention with the translation was to render it in a format that would be easy to understand if it were read aloud, and what motivated this intention. For those of us who are familiar with the original texts from which the Bible was translated, a small section is included to inform us of the texts used. Then, right at the bottom of the second page, a discussion is started on translation issues, but we will look at these in greater detail in the next blog.
I would once again like to invite you to read some previously published blogs on this topic, if you did not do so yet. These were written in Afrikaans, as it can sometimes be difficult to find this information in Afrikaans. Reading through these two blogs, could give you a much clearer perspective on the subject that these opening pages in the Bible addresses.
Bybel Legkaart: Sinopsis van Bybelkunde Deel 1
Bybel Legkaart: Sinopsis van Bybelkunde Deel 2


These are the two pages that we are working with today. They are not very exciting to look at.


I start by treating both pages with a coating of Clear Gesso.


Once the pages were touch dry, I put a protective shield between the two pages and closed the Bible to straighten the pages.


My pages looked like this when I opened the Bible back up.


I decided to try something completely new and cover both pages completely with a serviette.


I remove the backing paper from the serviette.


I coat both pages in Dala Matt Glaze Medium.


Then I lay the serviette on top of the pages and use my wet brush to smooth the serviette.


Once the pages are dry, I crop the overhanging serviettes from the edges of the pages. And then I seal the pages with the Dala Acrylic Matt Glaze Medium.


I close the Bible upside down, so that the pages have an opportunity to straighten out, after the medium has become touch dry. Do not forget to slip a protective shield in between the treated pages.


The completed layout. Initially, I thought to add more to the pages, but decided that this was enough. As the serviette I used, was already busy, I did not wish to risk obscuring the text any further.


You can watch a short compilation video of the steps above on YouTube:
https://youtu.be/QcIzi_Iad3M


Unless otherwise indicated, all scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright 1996, 2005,2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois, 60188. All rights reserved.

Inspire PRAISE South Africa edition copyright 2017 by Christian Art Publishers, PO Box 1599, Vereeniging, 1930, RSA. All rights reserved.

Marietjie Uys (Miekie) is a published author. You can buy my books here:
You can purchase Designs By Miekie 1 here.
Jy kan Kom Ons Teken en Verf Tuinstories hier koop.
Jy kan Kom Ons Kleur Tuinstories In hier koop.
Jy kan Tuinstories hier koop.
You can follow Miekie's daily Bible Study blog, Bybel Legkaart, here in English & Afrikaans.
You may prefer to follow the traveling blog, A Pretty Tourist.
For more crafty ideas and great product reviews, visit A Pretty Talent on Facebook.
If you are in a literary mood, follow Miekie's musings, stories and poetry on A Pretty Author - Miekie.
Remember to keep nurturing your TALENT for making life PRETTY.
You can subscribe to any of these blogs and receive regular updates by email. Simply register your email address at the top of the applicable blog.

No comments:

Post a Comment